Nos visitó la Directora y Dramaturga Mónica Maffía
xxxx
APERTURA DEDICADA A JAIME TORRES
Comenzó
a girar otra vez el caleidoscopio. Nos tomamos unas cortas vacaciones y aquí
estamos con energías renovadas para acompañarte en tu tarde. Hoy es 2 de julio,
este día marca la mitad del año: han pasado 182 días, salvo en los años
bisiestos, y quedan 182 días para finalizar el año.
Este
nuevo giro comenzó escuchando a JAIME TORRES reconocido por su virtuosismo
con el charango. Hace poco recibió el
diploma de Ciudadano Ilustre de la Ciudad de Buenos Aires.
Este
tucumano ilustre, hijo de inmigrantes bolivianos, lleva
casi 60 años con la música folklórica. Jaime
Torres recorrió desde los modestos escenarios del Tanta-na-kuy, hasta el prestigioso Teatro Colón de Buenos Aires, pasando
por la Filarmónica de Berlín, la Sala
Octubre de Leningrado y el
Lincoln Center y otros escenarios famosos.
Como Internet llega a todo el mundo, aclaremos que 'Tantanakuy’ es una palabra quechua que significa "encuentro". Este encuentro se realiza durante los carnavales
en la Quebrada de Humahuaca, con la participación de todos los artistas de la región, y allí reviven distintas ceremonias enraizadas
profundamente con el antiguo Imperio Inca.
Justamente, desde 1980, por iniciativa de Jaime Torres, se realiza, ,
el "Tanta-na-kuy Infantil" en
el que intervienen alrededor de quinientos chicos en edad escolar. Por si te interesa te
contamos que se hace en el mes de octubre.
Mirá
cómo será reconocido Jaime que una calle de la localidad de Perico, en la
provincia de Jujuy, lleva su nombre.
Además el maestro Torres compartió escenario con Luciano Pavarotti, Mercedes Sosa, el grupo
Divididos entre muchos otros, y es miembro y expositor activo de los Encuentros de
Culturas de los Pueblos Originarios de América.
Como nos escuchan en todo el mundo, y decimos que Jaime Torres es charanguista,
Pero, ¿saben qué es un charango?.
En la web que tiene Jaime Torres cuenta que el charango fue creado por los pueblos criollos, probablemente
en el siglo XVIII. Dice que el charango es un cordófono nacido a imitación de la
vihuela española. Pero, sin embargo,
tiene algo de guitarra : como el clavijero, la tapa con silueta feminoide
y el puente encolado para sujetar las cuerdas y también tiene elementos de mandolín : es decir
el tamaño, las cuerdas dobles, la caja abovedada. El musicólogo Carlos Vega lo
clasifica entre la numerosa familia de los laúdes. La caja
puede estar hecha con el caparazón del armadillo llamado también quirquincho,
pero hoy también se hace con madera ahuecada o laminada.
Según el el charanguista boliviano Ariel Villazón, este instrumento es una variante directa del ‘Timple’ de las Islas
Canarias porque la forma
y el tamaño son idénticos y las notas son las mismas en algunas de sus
afinaciones (cinco cuerdas), El propio término "Charango" proviene
de las Charangas españolas, que son parecidas a las tunas o comparsas.
xxxx
Día del
Editor de Revistas por Susana Abelson
Hoy pasé por el kiosco y
quise recordar cuáles fueron las revistas que salían cuando éramos chicas. Para los más chicos, yo me acuerdo de
Patoruzú, Isidorito, Billiken, del Tony,
las revistas mexicanas, Intervalo . Los grandes leían: Rico Tipo, Maribel,
Radiolandia, Antena, Labores, Para Ti, Vea y Lea, Tv Guía, Selecciones,
Claudia, Caras y Caretas, LeoPlan, Hortensia. Hablando de revistas, hoy es el
Día del Editor de Revistas, nuestro saludo para todos los editores y en
especial para Patricia Merkin, editora de la revista Hecho en Bs As. Pero
reconozcamos que hoy hay una tendencia a que vaya desapareciendo el mundo del
papel pero, el valor documental de la palabra escrita en una revista o un magacín,
no lo tiene lo publicado en los medios digitales, donde todo es más efímero,
pasa más rápido y se olvida más rápido. Las revistas ofrecen una segunda y más
exhaustiva revisión de los sucesos. Hagamos un poquito de historia. Hacia
fines de la década del 40, la industria de revistas había logrado una notable
expansión y los editores detectaron la necesidad de resolver problemas en forma
colegiada. En 1948 un grupo de 19 editores, entre los cuales se encontraban
Julio Korn, Emilio Ramírez, César Civita, Guillermo Castromán, Jacobo Muchnik,
Dante Quinterno, Constancio Vigil, Ramón y Claudio Columba, Guillermo Divito y
Jaime Botana, crearon la Asociación Argentina de Editores de Revistas (AAER). Pero
estamos en 2013 y debemos reconocer que
hay otras realidades El mundo de Internet trajo nuevos usuarios, instalados en
la cultura de la gratuidad. El papel es todo un tema y las posibilidades de los
dispositivos electrónicos hacen repensar el negocio a los editores, y a toda la
cadena que involucra el negocio editorial. ¿Se viene el quiosco electrónico? Puede ser, los periodistas deberán desarrollar nuevos
formatos, al menos cinco: alertas, artículos, podcast, videorreportajes y
noticias en redes sociales. Aunque nadie tiene respuestas firmes, los expertos
afirman que cada una esas plataformas exigirá diferentes estilos de redacción y
formas de empaquetar los contenidos. Con la bibliotecaria de la escuela queríamos tener un kiosco de revistas y
diarios, pero no precisamente uno electrónico, me parece que me tienen que ir abriendo
la puerta del museo.
Magos Por Elsa Scopazzo
Anda por la red
una etimología de maestro que dice que deriva del latín magis que significa
más.Pero, no hay que creer todo lo que
circula por Internet porque hay muchos errores. Maestro deriva del griego y a
su vez del persa “magós” que significa sabio. Surge inmediatamente la pregunta
sobre los Reyes Magos. No era magos en el sentido que le damos hoy. Justamente,
eran sabios, leían los astros, eran una casta sacerdotal que constituía una de
las 6 tribus de los medos. y venían a conocer al mesías o al buda, pero eso
dejémoslo para otra charla. . La palabra hebrea hartón signifca escriba, sacerdote instruido.,versado en la
interpretación de los sueños, en los encantamientos. Nada que ver con los que
sacan conejos de la galera o caramelos de las orejas.Debemos tener en cuenta
que las palabras tiene su etimología que ayuda a entender correctamente los
textos. El problema son las traducciones, las exégesis, las interpretaciones. A
veces no se puede leer un texto según traducción literal. Puede haber lecturas
metafóricas o simbólicas que cambian el verdadero mensaje. Por eso los
italianos dicen traduttore tradittore. Si volvemos al Antiguo testamento
encontramos otra palabra: ahshap, encantador, para designar a los exorcistas
que empleaban fórmulas mágicas para que los malos espíritus les ayudaran o que
dejaran de atormentar a sus víctimas.
Abracadabra es una frase en
arameo de los alquimistas medievales que significaba “Modifico por la palabra”.
La ley de Moisés prohibía todas las formas de ocultismo y hechicería . La
palabra griega pharmakeia sugería la utilización de grogas, alucinógenos,
filtros misteriosos que ponían en trance las sibilas de los horáculos cuyos
pronósticos era tan ambiguos que se adaptaban a cualquier resultado. (Entonces
el cliente se iba siempre satisfecho porque la acomodaba a lo que quería que le
dijeran). . Pero volviendo a la palabra que origino esta charla. Según el
Diccionario de la Real Academia mago es persona versada en la magia, individuo
de la clase sacerdotal zoroástica o persona
singularmente capacitada para algo como mago de las finanzas, etc . Me parece que buena idea haber comenzado la
sección origen de las palabras en nuestro facebook.
No hay comentarios:
Publicar un comentario